ТАЙНАЯ СТРАСТЬ ПЕРВОЙ ЛЕДИ
«Московский Комсомолец» 04.10.05
Людмила Путина: «Я всегда очень хотела собирать марки»
Вчера Людмила Путина открыла публике свою тайную мечту оказывается, ей всегда хотелось собирать марки. И лишилась части своей библиотеки добровольно, потому что «книжные подарки» от первых леди разных стран стали частью фестиваля «БиблиОбраз-2005».
11 стран организовали в концертном зале «Академический» свои фестивальные площадки и экспозиции, где были представлены книги для детей в возрасте от 8 до 17 лет. Вместе с первой леди России в фестивале поучаствовали ее подруги во всяком случае, так назвала этих женщин сама Людмила Александровна. Сплошь первые леди: австрийская Маргит Фишер, армянская Белла Кочарян, болгарская Зорка Пырванова, британская Шери Блэр, киргизская Татьяна Бакиева. Корреспонденту «МК» удалось пообщаться с первой леди России.
К началу мероприятия дамы прибыли вместе. Строгие наряды. Минимум украшений. Людмила Путина, которую усадили между г-жой Блэр и г-жой Пырвановой, была не на шутку взволнована. Торжественно поприветствовав гостей, первая леди озабоченно произнесла: «Я хотела спросить, есть ли у нас переводчик английского?» Встали сразу два человека. Один из них подошел к г-же Путиной, что-то шепнул ей на ухо и продемонстрировал пачку бумажных листов. «А, тексты есть. Спасибо, спасибо», облегченно выдохнула Людмила Александровна. Но потом, глядя на переводчика, поинтересовалась: «Простите, а тексты чего у вас есть?» Мужчина вновь что-то шепнул. Глаза Людмилы Александровны расширились: «А я и не знала, что у меня есть текст выступления», медленно выговорила она
Идея проведения фестиваля родилась 5 лет назад, поведала г-жа Путина. В основу его было положено развитие библиотек в нашей стране. Но постепенно фестиваль претерпел изменения. И грандиозным он стал благодаря нашим высоким гостям, здесь присутствующим, моим подругам.
Подруги зааплодировали и, выслушав другие приличествующие случаю речи, отправились к стенду Почты России чтобы переслать детдомам и интернатам книги из своих личных библиотек. Книги г-жи Блэр, как я успела заметить, были на русском языке. Можно, конечно, допустить, что в семье премьер-министра Великобритании и впрямь читают литературу на русском. Но с трудом верится, что у читаных книг может быть такой новенький, глянцевый вид, как у тех, что передала г-жа Блэр. А ведь суть акции «Книге новую жизнь» состояла в том, чтобы подарить детям уже прочитанные тома.
«А вы какие книги передали?» спросила я у Людмилы Путиной. «Ой, я от волнения забыла, представляете? засмеялась первая леди. Но мы и раньше очень много передавали». «Это книги ваших дочерей?» уточнила я. «Конечно, ответила Людмила Александровна. Из домашней библиотеки».
Сотворив доброе дело, первые леди отправились смотреть книжные экспозиции. У киргизского стенда их угостили вкуснейшей курагой.
И вот настал самый торжественный момент: церемония гашения почтового конверта. «Год или полтора назад мы подумали, почему бы нам не сделать марку, посвященную проекту БиблиОбраз, вышла на трибуну Людмила Путина. Леонид Рейман, тут первая леди кивнула в сторону стоящего рядом министра связи, нам очень помог». Сев за стол, г-жа Путина начала проставлять на конвертах оттиск штемпеля спецгашения. Очень энергично, как заправская почтовая служащая. Министр связи от нее не отставал. «Я никогда не думала, что процедура гашения марки такая приятная и волнительная, удивилась первая леди, когда через ее руки прошло с десяток конвертов. Я всегда очень хотела собирать марки, но думала, что не справлюсь».
А потом настало время общения с детьми. В одном из залов несколько десятков одаренных школьников корпели над переводом текстов с английского, немецкого, французского, киргизского и прочих языков.
О чем ваш текст? полюбопытствовала г-жа Путина у двух киргизских детей.
Один про мальчиков и арбуз, а второй про мальчика и бабушку, дружно отрапортовали те.
А текст с юмором или нет? продолжала допытываться первая леди.
Дети растерянно замолчали. «А что такое юмор?» спросили они у своей учительницы, когда Людмила Александровна, так и не дождавшись ответа, ушла.
Тем временем московские школьницы продуктивно пообщались с первой леди Австрии. «Помогите текст перевести», взмолились они, когда г-жа Фишер заглянула в их листки с текстом на немецком языке. Австрийскую леди не нужно было долго упрашивать. «Это, ткнула она в листок, означает «производитель велосипедов марки Диамант, а это штюлле, бутерброд, которого нет в Германии, а есть только в Австрии». «Приезжайте к нам еще!» закричали ошалевшие от радости дети. А кто-то из присутствующих ехидно пробормотал: «Будете нам тексты переводить
»
| |
|