Иван Венедиктович Елагин (настоящая фамилия Матвеев) родился 1 декабря 1918 года во Владивостоке, детские годы прошли во Владивостоке и Харбине, где некоторой известностью пользовался его отец, поэт-футурист Венедикт Март, ставший в 1937 жертвой репрессий. Елагин учился в Киевском медицинском институте (не окончил), в годы оккупации работал в родильном доме, что могло дать повод для преследований за сотрудничество с врагом. Стихи писал с середины 1930-х годов, но на родине напечатался только один раз (авторизованный перевод стихотворения украинского поэта М. Рыльского, который оказывал начинающему литератору посильную помощь). В 1939 встречался в Ленинграде с Ахматовой — эпизод, описанный в его автобиографической поэме «Память» (1979) и стихотворении «Я никогда не верил…»
В 1943 из оккупированного немцами Киева уехал на Запад. До 1950 находился в Германии в лагерях для беженцев из СССР и Восточной Европы, затем перебрался в США.
Ранняя лирика Елагина окрашена заметным влиянием В. Маяковского и в меньшей степени Б. Пастернака, а на формировании его личности сказалось увлечение произведениями А. Грина. Как и его первая жена, поэтесса О. Анстей, он с юности понимал невозможность своего существования в границах советской литературы. Однако в творческом отношении Елагин в большей степени обязан тем ее мастерам, которые представляют авангард 1920-х годов, чем русской классической традиции.
Первые поэтические книги, подписанные псевдонимом, который напоминал о Елагинском мосте и тем самым о Блоке, были изданы поэтом в Мюнхене («По дороге оттуда», 1947 — так же называлась и первая большая книга Елагина, вышедшая в 1953 в США; «Ты, мое столетье», 1948). Летописью жестоких испытаний, доставшихся поколению Елагина, которое проделало свой «крутой маршрут» по дорогам века, стали и поэтические книги, созданные в США, среди них особое место занимает во многом итоговый том «Под созвездием топора» (1976).
Сразу по приезде в Нью-Йорк Елагин стал постоянным сотрудником газеты «Новое русское слово». Овладев английским языком, Елагин начал переводить американских поэтов, отдал несколько лет переложению эпической поэмы Стивена Винсента Бене «Тело Джона Брауна» (фрагмент был напечатан в журнале «Америка» в 1970 и впервые представил Елагина русской аудитории, для которой предназначалось это издание; полностью перевод опубликован в 1979). В 1970-е годы Елагин преподавал русскую литературу в университете Питсбурга и регулярно участвовал в работе Летней школы русистики в Мидлберри (шт. Вермонт). Основная тема стихотворных произведений И. Елагина этого периода — «разъятость, расколотость сознания современного человека во времени и пространстве». Американский мир контрастен по отношению к русскому. Несмотря на горькие воспоминания и неприятие советского режима, духовный мир России, её природа, её литература предстают близкими и родными. В Америке Елагин с болью и остротой ощутил потерянность, бесприютность и одиночество человека в бесконечном чуждом пространстве, у которого «обрублены концы». Лирический герой Елагина утрачивает живую связь с прошлым, настоящим и будущим. Единственные опоры человека — память и искусство.
Творчество позднего Елагина отличается интересом к философским темам, связанным, прежде всего с его представлением о времени, которое никогда не становится мертвым прошлым, если сохранена духовная связь с людьми и явлениями далекой поры. В лирике последних лет находят отзвук и религиозные мотивы, не присущие Елагину в его раннюю пору, а эмигрантская судьба осознается не только как страдание, но и как благо, потому что «запах острее и слаще у срезанных трав».
Его последняя книга «Тяжелые звезды», изданная на средства, собранные друзьями и почитателями поэта, вышла за несколько дней до его смерти. Елагину принадлежит также изданная в 1949 пьеса «Портрет мадмуазель Танжи», которая представляет собой переделку оперетты И. Кальмана «Фиалка Монмартра». Умер И. Елагин в Питтсбурге 8 февраля 1987 года.